オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




申命記 27:19 - Japanese: 聖書 口語訳

『寄留の他国人や孤児、寡婦のさばきを曲げる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

『寄留の他国人や孤児、寡婦のさばきを曲げる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照

リビングバイブル

『在留外国人、身寄りのない子、未亡人などに不正を働く者はのろわれる。』民はみな、『アーメン』と答えなさい。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

「寄留者、孤児、寡婦の権利をゆがめる者は呪われる。」民は皆、「アーメン」と言わねばならない。

この章を参照

聖書 口語訳

『寄留の他国人や孤児、寡婦のさばきを曲げる者はのろわれる』。民はみなアァメンと言わなければならない。

この章を参照



申命記 27:19
11 相互参照  

あなたは多数に従って悪をおこなってはならない。あなたは訴訟において、多数に従って片寄り、正義を曲げるような証言をしてはならない。


悪しき者は人のふところからまいないを受けて、 さばきの道をまげる。


彼らは酒を飲んで、おきてを忘れ、 すべて悩む者のさばきを曲げる。


もし他国人があなたがたの国に寄留して共にいるならば、これをしえたげてはならない。


ヤコブの家のかしらたち、 イスラエルの家のつかさたちよ、 すなわち公義を憎み、 すべての正しい事を曲げる者よ、これを聞け。


そしてわたしはあなたがたに近づいて、さばきをなし、占い者、姦淫を行う者、偽りの誓いをなす者にむかい、雇人の賃銀をかすめ、やもめと、みなしごとをしえたげ、寄留の他国人を押しのけ、わたしを恐れない者どもにむかって、すみやかにあかしを立てると、万軍の主は言われる。


みなし子とやもめのために正しいさばきを行い、また寄留の他国人を愛して、食物と着物を与えられるからである。


寄留の他国人または孤児のさばきを曲げてはならない。寡婦の着物を質に取ってはならない。